The process of translating a document can be divided into three steps:
It is Step 3 which makes the difference between a high-quality translation and a mediocre one. In fact, a translation should be so well-written that no one can guess it is a translation.
However, editing and polishing a translation takes time. This is why a rush job is not likely to result in a high-quality translation. Customers interested in quality should keep in mind that they need to schedule enough time not only for the translation itself, but also for research, editing and proofreading.